חשבתם על איזה סוג של שירות יכול לשמש לכם ככלי לתקשורת מרובת שפות? עסקים רבים היום פונים לא רק לקהל הישראלי, אלא גם לקהל הבינלאומי. לכן שירות לקוחות דו-לשוני הופך ליותר ויותר קריטי בעלי עסקים רבים מבינים שכדי להתחרות בזירה הגלובלית, עליהם להציע שירות המותאם לשפות השונות כדי להגיע לקהלים שונים.
אני הולכת לדבר היום על החשיבות של השירות ואיך זה הולך לעזור לכם בעסק!
מהו שירות לקוחות דו-לשוני?
הכוונה היא לתמיכה או שירות שמסופקים לפחות בשתי שפות. כלומר לקוחות יכולים לתקשר בשפת האם שלהם, מה שמבטיח נוחות, הבנה ושירות מותאם אישית יותר. יתרון זה בולט במיוחד כאשר מדובר בשפות בינלאומיות כמו אנגלית ועברית, אבל הוא חיוני גם עבור שווקים מקומיים עם אוכלוסייה רב-לשונית.
יתרונות עבור עסקים
1. הרחבת הקהל יעד מעבר לים
כאשר לעסק יש אפשרות לתקשר ביותר משפה אחת, הוא נפתח לקהל רחב יותר. לדוגמה, אם העסק שלכם מספק שירותי אדמיניסטרציה באנגלית כמו תיאום פגישות, לקוחות דוברי אנגלית ירגישו יותר בנוח לפנות אליו. במילים אחרות השירות פותח הזדמנויות חדשות לעסק שלכם, ומאפשר גישה למספר גדול יותר של לקוחות פוטנציאליים שמעדיפים לתקשר בשפתם.
2. חוויית לקוח טובה יותר (בהרבה)
כולנו יודעים שכאשר הלקוח מקבל שירות בשפתו, הוא מרגיש יותר בטוח ובנוח לתקשר יותר טוב איתנו. אם הוא מרגיש בנוח עם השירות שנתנו עבורו, הוא ישמח לחזור ולהמליץ עליו לאחרים. יתרון זה חשוב במיוחד בשווקים בינלאומיים, שבהם לעבוד עם מנהלת אדמיניסטרטיבית ששולטת שתי השפות יכולה להעניק ערך רב לחוויית הלקוח.
3. שיפור התקשורת עם הצד השני
היכולת לתקשר עם הלקוחות בשפה שלהם עוזרת לנו לשפר את התקשורת הפנימית של העסקים שלנו. שירות לקוחות דו-לשוני לא רק משפר את חוויית הלקוח, אלא גם מונע טעויות תקשורת שעלולות להוביל לאי-הבנות ולפגיעה במוניטין העסקי.
4. מענה יותר מהיר
אפשר שלא להסכים, אך מניסיוני אני יכולה להעיד שמתן שירות בשתי שפות חוסך זמן. לקוח שמקבל מענה ישיר בשפתו מקצר את זמן השירות ומונע עיכובים שנוצרים כאשר יש צורך בתרגום נוסף או בעזרה מתווכת. ככה הצוות האדמיניסטרטיבי יכול להתמקד בפתרון הבעיות בצורה יעילה יותר, ולתת מענה מהיר יותר בשירות הלקוחות. בעזרת שירותי מזכירות מרחוק העסק יכול להבטיח זמינות גבוהה יותר עבור לקוחות גם בשפה השנייה.
5. מניעת טעויות בהבנת הלקוח
אחד היתרונות המרכזיים הוא ההפחתה המשמעותית בטעויות שנובעות מאי הבנות שפתיות. כאשר אנחנו נותנים ללקוחות שלנו לבטא את עצמם בשפה שלהם, הם מדייקים יותר בהסבר הבעיות והבקשות שלהם, וכך נוכל לתת להם מענה יותר מדויק. יתרון זה קריטי במיוחד כשמדובר בחוזים או תכתובות רשמיות, שבהן כל מילה חשובה.
איך אפשר ליישם את השירות בעסק?
הכלים שיש ברשותנו
הטכנולוגיה מאפשרת לעסקים כיום לייעל את השירות הדו-לשוני באמצעות תוכנות תרגום מתקדמות ואפליקציות לניהול תקשורת בזמן אמת. כלי תרגום כגון Google Translate יכולים להוות כלי עזר, אך בשירות מקצועי מומלץ להיעזר במתורגמנים מקצועיים. פלטפורמות כמו Slack ו-Zoom גם מאפשרות תרגום מובנה, מה שמבטיח שיתוף מידע מיידי בצוותים בעלי שפות שונות.
טיפ בונוס: נסו להשתמש במודלי שפה שונים כמו Google Gemini, אתם תופתעו לגלות עד כמה הוא יכול לתרגם לכם בצורה הרבה יותר יעילה.
בניית צוות דו-לשוני
גיוס אנשי צוות הדוברים לפחות שתי שפות (שרלוונטיות עבור העסק שלכם) יכול לשפר משמעותית את יכולת השירות של העסק. מספיק שלחלק מהצוות יהיו את הכישורים הלשוניים הנדרשים כדי לספק שירות ברמה גבוהה.
קביעת נהלי תקשורת ברורים
חשוב להגדיר נהלים ברורים לניהול השפות. כך, ניתן להבטיח שהתקשורת תישמר עקבית ובסטנדרטים גבוהים. למשל, אפשר להיעזר בהנחיות כתיבה ותבניות אחידות למסמכים, כדי להבטיח תרגום מדויק ותקני, ולמנוע פערי תקשורת שעלולים להיגרם בעקבות הבדלי שפה.
לסיכום
שירות לקוחות דו-לשוני אינו רק צעד אסטרטגי, אלא גם דרך מצוינת להפוך כל אינטראקציה עם הלקוח לנגישה, ברורה ומותאמת אישית. ככל שהשוק מתרחב ועסקים רבים פונים ללקוחות מחוץ לישראל, התחרות נהיית מאתגרת יותר והיא דורשת מאיתנו להתחדש ולהשתפר כל הזמן. לכן היכולת לשרת לקוחות בשפתם המקומית היא יתרון משמעותי שיכול להיות לכם על פני עסקים אחרים.
רוצים גם אתם להגיע לקהל רחב יותר?
בשוק מאוד תחרותי כמו בישראל, אתם יודעים כמה חשוב להשתדג כל הזמן. אם אתם מחפשים דרך לחזק את השירות בעסק שלכם ולהגיע לקהלים מחוץ לישראל, אני כאן ואני אשמח לעזור לכם מוזמנים להשאיר פרטים ואחזור אליכם לשיחת התאמה.